16 réactions dans “Ekroniks saison 3 – 8

  1. Ha !
    Cela me rappelle la blague du couvreur.

    C’est un mec (l’histoire est racontée par Coluche) à qui un copain raconte une histoire drôle :
    _ je viens de voir le couvreur, il m’a parlé de toits
    _ de moi ?
    _ non, de toits (geste dessinant un toit).

    Le lendemain, le mec va voir son contremaître et lui dit :
    _ on m’a raconté une histoire, elle est drôle, alors je me suis dit que j’allais vous la raconter
    [comme j’ai légèrement modifié cette phrase, là, normalement, on a déjà compris]
    _ oui ?
    _ je viens de voir le couvreur, il m’a parlé de vous…

  2. ahah monsieur Lou; c’est très drole, je ne connaissais pas , j’aime ces histoires… !!

  3. Il avait oublié le couteau, mais il a quand même conservé le “fil” de l’histoire. Et puis il faut encourager la créativité !

    A bientôt

    1. Effectivement Monsieur Yo!. En général, il faut encourager la créativité. Mais vous connaissez l’animal. Pensez-vous que ce soit vraiment nécessaire dans son cas ?
      A bientôt.

    1. L’intellect paternel ?!? Pauvre Junior…
      Sinon, c’est effectivement super conceptuel. On pourrait appelé ça un je de mots au troisième ou au quatrième degré. Le jeu de mot au second degré étant déjà identifié. Il s’agit du jeu de mots multilingue, du genre “How do you do y’aud poêle !”…
      A bientôt Madame Cécile de Quoide9

  4. hi hi, ce junior me fait un peu penser aux miens ici… Il faut parfois décoder pour comprendre, mais dans l’ensemble, on rigole bien, dans la famille ! J’espère un jour faire votre connaissance et celle des vôtres, cher Monsieur Kiki ! Et votre BD change de mains sans arrêt, mes loulous se l’arrachent et on déjà des phrases cultes ;-)) (quand à moi, je ne cesse de me pâmer sur le Dieu du stade…)

    1. Coucou Madame Liliba,
      Je suis ravi que ce livre plaise à toute la famille, et j’espère également qu’on aura l’occasion de se rencontrer.
      Encore merci pour vos compliments et vos encouragements.
      A bientôt

  5. Il y a une petite faute de frappe dans l’avant-dernière case : “rogolo” au lieu de “rigolo”. Je vais finir par passer pour un grammar-nazi, mais bon…

    1. :D Non Monsieur Louis Farina, vous avez raison de me signaler les coquilles.
      Je vais corriger celle-ci.
      Merci pour votre aide :)
      A bientôt.

Répondre à Yo! Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *